三 国内研究概况

陀思妥耶夫斯基的小说在一百多年前进入中国,80年代前的研究是以社会学批评为主的起步阶段,80年代后至90年代末是比较研究和诗学批评的起步并进阶段,21世纪以后进入以宗教批评和文化批评为主的综合性研究热潮,研究面和研究视野呈大幅扩散态势。

我国对陀思妥耶夫斯基评论的译介先于对其文学作品的译介。1918年《新青年》发表了周作人翻译的英国评论家的评论文章《陀思妥夫斯奇之小说》,这是首篇有关作家评论的译文。陀思妥耶夫斯基的首部中文译本则出版于1920年5月,当时的上海《民国日报》副刊《觉悟》刊载了乔辛煐翻译的短篇《贼》,此后随着作家作品的系列译作相继面世,中国对陀思妥耶夫斯基的评论研究也拉开序幕。《卡拉马助夫兄弟们》直到1947年才由上海晨光出版公司出版,相较于其他作品大多从英文转译,这部译作是译者耿济之直接从俄文翻译过来的,之后又由秦水、吴钧燮点校。目前,耿济之的这个译本是国内最为推崇的经典译本之一。在相关评论方面,沈雁冰、郑振铎、耿济之、鲁迅都撰文对作家作品赋以自己的理解和赞赏。沈雁冰的论文《陀思妥以夫斯基的思想》紧扣作家人道思想,肯定陀思妥耶夫斯基对社会问题的关注。耿济之在《卡拉马佐夫兄弟》译本的《译者前记》中着重分析小说的结构方式和艺术特色,见解贴合文本实际,分析细致入微。在这一阶段论者多着重肯定陀思妥耶夫斯基创作中所蕴含的人道主义精神和心理分析的才能,其中鲁迅的评论较为精到地抓住了作家创作的重心——对人的灵魂的拷问[160]。50年代以后有关作家的译介趋于停滞,审美批评也因为社会思潮的介入而中断,对作家的评论趋向于片面和僵化。这一时期评论界对作家的创作大多持否定态度,采用阶级分析的方法和社会学角度,认为作家大部分作品是反动的、病态的。直到1980年以后,陀思妥耶夫斯基作品的研究评论才逐步回归到审美批评的道路上。

80年代以后,是我国陀思妥耶夫斯基研究的重新启动期。这一时期的研究逐步从上阶段关注人道主义内涵和心理描写深度的视角走出来,开始重视作家艺术创作的复杂性。同时,巴赫金诗学理论的研讨也推动着我国陀思妥耶夫斯基的批评从传统的社会学领域走向诗学批评的空间,夏仲翼、钱中文等学者都结合复调理论对作家作品进行了探讨。

1986年2月23日至3月1日在上海召开了全国首届陀思妥耶夫斯基学术研讨会。中国社会科学院外文所所长叶水夫在会议中指出,陀思妥耶夫斯基是对西欧文学最有影响的俄国作家之一,学界应对作家的创作和思想进行多角度的充分研究。此次会议有19个省(市)的114人参加,会议围绕作家世界观、艺术观、艺术特征、作家作品研究展开讨论。这次会议标志着我国陀思妥耶夫斯基研究经历了一个时期的中断后,重新进入新的发展阶段。

在1982年由辽宁人民出版社出版的刁绍华《陀思妥耶夫斯基》中,刁绍华对作家生平和主要作品进行了介绍。安徽文艺出版社1985年出版了《鲁迅与陀思妥耶夫斯基》,著者李春林首度把陀思妥耶夫斯基与中国现代作家鲁迅进行比较,发掘两位作家的精神同构。1997年湖南教育出版社出版了何云波的《陀思妥耶夫斯基与俄国文化精神》,此书分八章来考察陀思妥耶夫斯基文学与俄罗斯文化的密切关系。同年,四川人民出版社还出版了将生平传记与作品评论融为一体的冯川所著的《忧郁的先知》。曾嘉的作家传记《炼狱圣徒:陀思妥耶夫斯基传》则于1999年由河北人民出版社出版。1999年,新华出版社出版了何怀宏的专著《道德上帝与人:陀思妥耶夫斯基问题》,何怀宏把作家置于中国思想语境之中,重审陀思妥耶夫斯基作品的思想蕴涵,其目的在于审视当代中国面临的思想危机。以上这些传记或论著都以独特的视角为21世纪的作家作品研究启开思路。

进入21世纪之后,中国学者更加侧重从俄罗斯宗教哲学和传统文化的角度,研究陀思妥耶夫斯基的创作风格和思想意蕴,结合中国语境申发作家创作的现代性,出现了一批具有开创性意义的论著。王圣思先生的《静水流深》(2000)侧重于发掘陀思妥耶夫斯基的现代性,梳理作家在中国的译介和接受史以及产生的影响。赵桂莲先生的《漂泊的灵魂》(2002)以俄罗斯传统文化为切入点,鞭辟入里地解析作家创作的思想内涵与传统文化之间的紧密关联。王志耕先生的《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》(2003)立足于基督教文化语境和俄国宗教文化土壤,精梳细理作家的“堕落—受难—复活”的历时性诗学原则。彭克巽先生的《陀思妥耶夫斯基小说艺术研究》(2006)全面系统地论述了作家各时期的创作特征。冯增义先生的《陀思妥耶夫斯基论稿》(2011)在文本细读的基础上,以系列论文的形式,对作家作品的人物形象、复调特征以及创作主体艺术观和宗教思想做了细致的辨析。田全金教授的《言与思的越界——陀思妥耶夫斯基比较研究》(2010)和郭小丽教授的《陀思妥耶夫斯基的救赎思想——兼论与中国文化思维的比较》(2012)从中国文化的立场对陀思妥耶夫斯基加以审视。前者着重梳理作家在中国的译介与接受轨迹,从主题和宗教文化方面探讨作家作品与中国文学之间的对比,显示出较为开阔的视野和自觉的比较意识。后者侧重以《卡拉马佐夫兄弟》为文本基础,比较陀思妥耶夫斯基展现的俄罗斯文化思维与中国文化思维的异同。此外还有杨芳的《仰望天堂——陀思妥耶夫斯基的历史观》(2007),研究者将陀思妥耶夫斯基视为一个哲学家,从其文学著作中寻索作家历史观的形成、由来和表现,认为他的历史观内含道德、上帝、人、民族四大问题,带有强烈的宗教色彩,是俄国文化和西方文化相互影响的产物。

2010年,河北教育出版社出版了由陈燊先生主编的中文版22卷《费·陀思妥耶夫斯基全集》,这是我国陀思妥耶夫斯基研究中的一大盛事,为今后中国陀思妥耶夫斯基研究的持续发展提供了长久有效的资料支撑。在长达97页的总序中,陈燊先生对陀思妥耶夫斯基的创作进行了全面深入细致的分析,尤其对作家各部小说之间的勾连呼应关系作了精辟且具有启发性的论证。涉及陀思妥耶夫斯基的创作方法和创作艺术时,论者在丰厚的资料基础上辨析出其创作中蕴含的基督精神,指出作家创作艺术的重要特征以及对西方现代文学的诸多影响。

在陈建华先生主编的《中国俄苏文学研究史论》中,由王圣思、田全金执笔的第三卷第二十八章“中国的陀思妥耶夫斯基研究”,详尽地列举了陀思妥耶夫斯基研究自1907—2005年在中国的三个发展阶段以及相应成就,在翔实举证的基础上总结陀思妥耶夫斯基研究中存在的三个不足之处,为后学点明了努力的方向。

标志着21世纪中国陀思妥耶夫斯基研究跨上新台阶的还有“中国陀思妥耶夫斯基中心”的成立。2010年6月4—5日,中心成立仪式在北京第二外国语学院举行,来自高校和科研所的数十位专家参与仪式并举行了“陀思妥耶夫斯基学术思想研讨会”。与会者普遍认为在今后的研究中需要在注重文本细读的基础上,加大关注作家的宗教哲学思想以及他所持的俄罗斯文化立场。2011年10月22—24日,由北京第二外国语学院俄语系、中国陀思妥耶夫斯基研究中心、《俄罗斯文艺》编辑部联合主办的“21世纪文化语境下的陀思妥耶夫斯基:传统与现代——纪念陀思妥耶夫斯基诞辰190周年国际学术研讨会”是我国陀思妥耶夫斯基研究史上一次具有重要意义的会议。在此次会议上,国际陀思妥耶夫斯基学会主席和俄罗斯陀思妥耶夫斯基学会主席分别致辞祝贺中国陀思妥耶夫斯基研究中心的成立。来自俄罗斯、美国、日本和国内这一领域的专家学者,在此次会议中就作家创作展开了多层次的交流对话。

在21世纪,陀思妥耶夫斯基研究方面的论文数量也在持续递增、质量不断提高。这些论文分别涉及作家作品比较及文学影响关系,陀思妥耶夫斯基作品中的宗教哲学思想,陀思妥耶夫斯基作品的细读辨析,文化视野中的陀思妥耶夫斯基思想,陀思妥耶夫斯基的叙事艺术,陀思妥耶夫斯基在中国译介与接受等诸多议题。其中张变革的《幻想的爱与实践的爱——陀思妥耶夫斯基后期创作问题》(《外国文学评论》2009年第2期)一文从佐西马长老对两种“爱”的辨析来论证作家的宗教立场和神人理想,相当具有说服力。朱建刚的《从“地下室人”到“群魔”——陀思妥耶夫斯基与俄国虚无主义》(《外国文学研究》2008年第5期)将作家小说人物的思想意识与俄罗斯特定时代的思想特征相联系,阐述了虚无主义思想在陀思妥耶夫斯基创作中的重要意义。单世联的《水晶宫与现代文化的分裂——重思陀思妥耶夫斯基与车尔尼雪夫斯基之争》(《外国文学评论》2011年第2期)以宽宏的文化视野分析陀思妥耶夫斯基与车尔尼雪夫斯基的思想分歧,指出二者之间实际上是反启蒙与启蒙两种观念的交锋。郑永旺的《反乌托邦小说的根、人和魂——兼论俄罗斯反乌托邦小说》(《俄罗斯文艺》2010年第1期)提出“梅尼普体”和陀思妥耶夫斯基的小说可以提供反乌托邦小说起源的某些根据,为从文体特征勾画作家对西方文学的影响提供了新的思路。此外,由张变革编选的文集《当代中国学者论陀思妥耶夫斯基》(2012),收录了当代众多国内陀思妥耶夫斯基研究专家的论文,展现了我国近年来陀思妥耶夫斯基研究的蓬勃势头。

以上这些研究论著和论文中不乏真知灼见,也呈现出学人在研究陀思妥耶夫斯基作品中所作的各种开拓探索。如胡日佳的《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》(1999)不是关于陀思妥耶夫斯基研究的专著,但其第六章和第七章论及陀思妥耶夫斯基与西方心理小说创作的关系。胡日佳分析了《被欺凌的与被侮辱的》以及作家晚期的五部长篇小说,他认为:“《罪与罚》和《白痴》偏重于表现时间的封闭系统,而陀思妥耶夫斯基在后三部小说《群魔》《少年》《卡拉马佐夫兄弟》中突破了时间的线性结构,加剧了人物意识的不平衡性,建立了多维度的时间系统,把时间提升为透视人格的基本要素,因此可以称之为时间的无序体空间小说。”[161]胡日佳把时间性当成区分文体的关键性概念。“《群魔》时间性的意蕴,在《少年》中得到发展。在这里,时间性的自然神论已和无神论融合。”[162]而《卡拉马佐夫兄弟》深化了《少年》的时间概念和时间表现法,是他后期“时间无序体空间小说的代表作”[163]

在具体论述中,胡日佳指出:《卡拉马佐夫兄弟》“是在人的毫无秩序的内心世界寻求最高的秩序的时间或神话小说。时间在陀思妥耶夫斯基其他任何一部长篇小说中都没有像在这部长篇小说中那样,其意义被表达得那么明确,其作用显得如此重要。几乎所有人物,以及人物体系的构成,都透露出时间的力量”[164]。通过对德米特里身上立体时间的幻觉分析,胡日佳断定其多重时间形式表现为双性同体和善恶同体,情感形式的相似性可以远溯希腊酒神,德米特里把斯塔夫罗金和韦尔希洛夫那里显得是分裂的时间经验重新统一起来。由于论者始终站在心理小说时间的观照立场,对《卡拉马佐夫兄弟》时空艺术中叙事时空的具体剪切并没有充分展开论述。虽然论者认为叙事学和审美学互为表里,但是在具体行文中,叙事和审美的互动论证仍显单薄,但是论者关注时空艺术在作品内部的运行,突出其重要性,某些论断具有一定的启发性,已经形成独特的研究视角。

赵桂莲教授的《漂泊的灵魂——陀思妥耶夫斯基与俄罗斯传统文化》(2002)是国内一部重要的作家研究论著。这部论著主要揭示陀思妥耶夫斯基创作所蕴含的民族文化传统和意义。她以作家的若干长篇小说来分析其中展现的美、恶、苦难、自由等主题,这些主题被置于俄罗斯文化传统的历史背景中,映衬阐明陀思妥耶夫斯基思想体系的文化底蕴。其中对《卡拉马佐夫兄弟》的分析贯穿全篇,而不是集中于某一篇章的论述。她认为:“相对于人类历史过去的黄金时代和未来的复活及新生阶段来说,表现中间阶段即堕落中的人是陀思妥耶夫斯基的强项。”[165]在“法与恩惠的对立”一节中,她专门分析小说中佐西马长老的爱属于神恩,菲拉蓬特神父则是法的精神代表,指出作家贬抑法而尊崇恩惠。她认为:“陀思妥耶夫斯基否定的不是欧洲的文化,而是西方的现代文明,追求渴望建立在俄罗斯传统文化基础上的终极的一元的真理——基督教真理。”[166]在“结语:精神流浪”中,她认为正是由于俄罗斯民族摒弃相对追求绝对的特性,使其在相对时间之中的尘世流浪,陀思妥耶夫斯基全方位全视角地表现出这一民族特性,因此成为“俄罗斯人中的俄罗斯人”。

此书对《卡拉马佐夫兄弟》的研究呈现弥散性,这既显示出这部小说的重要性及主题涵盖面之广,同时在单个人物的思想性格分析中穿插了与其他作品人物的异同对比,使得解读具有整体视野。有关艺术形式的分析因为不在此书的论证框架内,因此很少涉及,但此书所显示的文化视野、极为细致且有说服力的细节论证都对笔者颇有启示。

2003年王志耕教授的研究专著《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》不致力于对陀思妥耶夫斯基的创作做出阐释,“而是对其中的某些诗学原则进行文化解析,其中包括解读某些公认的诗学原则与宗教文化的关系,也包括在对作家文化观念解析的基础上重新评价某些公认的诗学原则”[167]。他将主要目标定位于探讨梳理宗教文化与陀思妥耶夫斯基诗学之间的关系,试图一方面发掘作家诗学原则背后的文化要素,另一方面揭示这些要素如何影响其诗学的形成。王志耕教授认为:“陀思妥耶夫斯基的深刻不是因为他对上帝的追问与辩护,而是因为艺术表现的力量”[168],作家对神正论和人正论思考的不彻底,带来了艺术的悖谬,导致未完成性。他所说的“人身上的人”指的不是思想,不是无意识,不是个性,而是“正教人类学视域中的具有神性的人”[169],这其中存在一系列概念转换:俄罗斯人民=正教=人,人等同于正教。王志耕指出:“艺术的事件使得思想有了实在的质地,也才使思想的深度具有了伸展的空间”[170],而陀思妥耶夫斯基的艺术力量的根本就在于这种深度。

王志耕也看到对宗教文化的刻意避讳是巴赫金的陀思妥耶夫斯基研究的局限,因此在论说中王志耕对巴赫金的共时性理论有所补充。王志耕认为陀思妥耶夫斯基的小说时间维度并未消失,“陀思妥耶夫斯基所着力表现的并不是现实的肉体的时间,他所着力展现的是人的精神历程”[171]。作家作品的历时性原型是地狱、炼狱和天堂的三段式结构。这是因为陀思妥耶夫斯基描写的不仅是堕落与复活,更重要的是从堕落走向复活。他认为作家小说精神的历时性发展模式有两种:一种是不同的艺术形象代表不同的精神发展阶段;《卡拉马佐夫兄弟》中的三兄弟就是三种个性主题,“以形式上的共时形态集中表现了历时的精神发展图景”[172]。另一种是同一个艺术形象“历时地展现精神的辩证发展历程”[173]。他还考究了基督教和陀思妥耶夫斯基之间的文化文学之联结性。他认为:“基督作为一种文化符号在陀思妥耶夫斯基创作中的原型显现不是通过完整的形象实现的,而是通过虚己的种种形态体现出来的。”[174]

此书以思想辨析贯通全篇。王志耕实际上通篇以巴赫金的《陀思妥耶夫斯基诗学问题》为潜在对话对象,众多立论言之有据,言之成理。全书论证较为严密厚重,概念梳理简洁清晰,结论很具有启发性。第四章与本书的内容有呼应之处,只是此书并未着重于创作系统的文本考察,而是着眼于创作思想的文化系统考察。

2012年出版的《陀思妥耶夫斯基的救赎思想——兼论与中国文化思维的比较》是一部试图进行文化比较的论著。论者郭小丽首先解读作家救赎思想的历史根源和现实动机,其次将《卡拉马佐夫兄弟》中的伊万与《围城》中的方鸿渐对比,来揭示中俄知识分子不同的生存样态和拯救之途,接着将视线聚焦于《卡拉马佐夫兄弟》,分析其中的宗教精神和物质力量之代表意象以及《宗教大法官》,最后比较陀思妥耶夫斯基展现的俄罗斯文化思维与中国文化思维的异同。由于所选比较的中俄小说文本并不合适,她虽有文化比较的自觉立场,但分析论证过程显示出论者对本国文化精神的把握既欠缺整体视野,局部分析也不够细致,论证过程及所得结论较为牵强。在第二章“弥赛亚意识”中谈及时空问题,她认为:“时间和空间是救赎理念的两种视角,从时间的视角审视,救赎关心的是人以及人类终极问题的解决——千禧年的实现;从空间的角度观察,救赎理念关心的是解决这个问题的人选,把时间和空间维度联系在一起是苦难和大爱。”[175]此结论未经由文本细读得出,仅只立足于宗教救赎角度俯视时空意义,缺乏论证过程和可信度。

总体来看,中国目前的陀思妥耶夫斯基研究重心已从过去的传记学、社会学批评转向宗教哲学阐释和文化批评。研究者们普遍重视阐发作家的宗教神学思想的内涵,尝试运用跨学科的研究视域去寻索开挖陀思妥耶夫斯基的思想矿藏,施以比较研究的方法,考察作家创作对后世文学在形象塑造、艺术手段、思想主题、形式流变等方面产生的影响,逐步厘清陀思妥耶夫斯基对20世纪以来世界文学及文化产生的深远意义。除了关注作家文学创作之外,一些研究者还开始从陀思妥耶夫斯基的大量政论文、书评、书信以及同时代人对他的评论去发掘作家关于历史、政治、伦理、经济等思想见解的富矿,试图对陀思妥耶夫斯基思想深度和艺术走向进行整体把握,通过分析其艺术特征和哲学思想内蕴,确立其独特地位和经典意义。其中对陀思妥耶夫斯基小说艺术形式的探索,将是彻底阐明小说家独特性的重要路径之一,但是这一研究目前在国内研究中明显较为薄弱。

综上所述,从国内外研究历程的梳理中可以看出,《卡拉马佐夫兄弟》的时空研究已经开始进入当代研究者的视野,但是时空研究的意义仍然没有得到充分认识,研究思路仍需要拓展深化,相关论证也需要继续充实。时空艺术在《卡拉马佐夫兄弟》中不仅体现于叙事剪裁中,也体现在陀思妥耶夫斯基对人物精神空间的深度探索中,是作家书写自我生命体验的艺术方式之一。以时空艺术为切入点,既可以观照作品艺术的形式独特性,也可以关联作家主体研究,达到形式与内容的契合。时空艺术在小说中的多层级意义也需要结合小说细节进行充分论证。

国内外陀思妥耶夫斯基及《卡拉马佐夫兄弟》研究史表明,已有研究成果多集中在思想评价、艺术形式、宗教意蕴、传记学等方面。其中艺术形式方面的分析以总结对话特征、心理描写、戏剧形式、文体转换、叙事策略等方面为主,少有专门从时空角度辨析作家是如何通过文学艺术的形式表述生命意蕴和情感体验的。

联系上述研究目标和研究内容考虑,本书拟解决的关键问题可以归纳为:从《卡拉马佐夫兄弟》的时间多重系统和形象精神的聚合性空间两个方面剖析小说时空艺术的特色,论证其时空艺术特征与创作主体的文化沉思及生命体验的深层联系,总结作家对时空处理的特殊性,发掘其中所含纳与体现的丰富文化意蕴,凸显这部作品的独特艺术价值。

本书除了绪论之外,拟从三个部分展开论述。

第一章“多重时间系统”着重考察小说存在的时间系统特征。这一系统含有三个层次——叙事时间与故事时间,人物心理的“瞬间”,尘世时间与彼岸时间。《卡拉马佐夫兄弟》的叙事时间与故事时间是情节运行的标识,支撑起小说的叙事框架,构成高潮迭起的叙事节奏,此为时间艺术的表层。人物心理的“瞬间”是小说时间艺术的中层,着重表现人物行动和心理的变化,揭示着人物的精神面貌,在《卡拉马佐夫兄弟》中发挥着预示情节发展、启悟精神升华、表现人物冲突、熔铸作家独特风格的功能。尘世时间与彼岸时间则是时间艺术的核心层,隐含着作家的个体意识在双重世界(尘世与彼岸)中的感受体验,分别指向物性现实的短暂有限与灵性理想的无限永恒。作家的启示录思维是划分两种时间的根本。小说中这两种时间的共存,还可以视作时间的“分身”,分别指向必然性与可能性,重点是呈现理想化的可能性。恰恰是对于可能性而不是必然性的重视,使得陀思妥耶夫斯基的叙事获得了独特效果——展现人物精神空间的无限性和未完成性。时间在情节事件中的独特呈现,既造就了小说的含混叙事,也拓展出精神宇宙的空间无限感。

第二章“聚合性的精神空间”集中研究《卡拉马佐夫兄弟》中众多形象所构成的精神空间特征。这一空间一方面平等展现各类精神,另一方面对精神发展的理想向度有所暗示,这就构成了以自由与爱相统一为原则的聚合性空间。聚合性空间所表现的三个精神类属(地狱般的灵魂、“神人”和处于自由困境中的人)各有其特征,但都与高度哲理化的人神和神人形象有所关联。陀思妥耶夫斯基既以此展现精神的多样态,同时又将自己日益深沉的生命体验和宗教情怀融于其中,侧重暗示精神发展的理想向度,对精神发展的可能性抱以高度的关注。将精神空间加以聚合的艺术策略则表现为多镜聚焦与三重透视。小说各类人物精神境界存有相互影响和镜像反射的关系,这就构成人物的多镜聚焦,形成形象之间复杂的谱系关系。三重透视则是作家塑造各类人物的视点,其中反透视是陀思妥耶夫斯基暗示自己主观立场的艺术手段。此外,小说在展示主要人物精神变化的过程中都伴随着对梦境幻觉的描写。这些梦境幻觉往往与特定的时空体验相联系,既分别表现了人物精神的不同层次,揭示他们所处的精神状态,同时也对聚合性精神空间起到补叙作用。

第三章“时空布局中的文化意蕴”主要探析《卡拉马佐夫兄弟》时空艺术所呈现的历史文化以及时代风潮对陀思妥耶夫斯基的影响,揭示小说包含与呈现的丰富文化意蕴。《卡拉马佐夫兄弟》中代际关系的书写隐喻着陀思妥耶夫斯基对欧洲文化与俄罗斯文化之间关系的审度定位,体现出身处俄罗斯历史转折期的作家的文化焦虑,表明陀思妥耶夫斯基对欧洲文化理性至上倾向的否定、批驳,同时昭示着作家回归俄罗斯文化根基的愿想。小说中的寻父之路因此成为文化寻根的象征。在文化寻根之路上,东正教的爱的观念既是传统文化精神的精粹,也是灵魂通向彼岸的摆渡之舟。小说便借助理想人物来阐释对爱的理解。这既是为民族文化精神张目,也是对抗西欧文化思潮全面席卷的有力武器。在“俄罗斯教士”一卷与“宗教大法官”形成的对位结构中,清晰地呈现出作家在焦虑中的选择——俄罗斯文化应在延续传统的基础上独立壮大。陀思妥耶夫斯基的文化焦虑与选择认同最终都落实于对现实生活的创造,《卡拉马佐夫兄弟》中所着重阐释的“生活就是天堂”是要在尘世中建立“神圣时空”,这与作家提出的“美拯救世界”息息相关,也是其乌托邦历史观的艺术呈现。陀思妥耶夫斯基借“生活就是天堂”给出了“美可以拯救”的答案。天堂的建立是以美的拯救性为前提的,这里的美已经越出形式的表象,具有深厚的内涵即审美性的生命意识。作家借此表达心灵深处的渴望:超越物质的有限与短暂,追寻精神的无限与永恒,构筑爱意深广的神性时空。由俄罗斯文化精神浸润而出的这一生命精神,活泼生动地呈现在《卡拉马佐夫兄弟》中,既是陀思妥耶夫斯基小说艺术的主旨,也是作家文学创作的最深动力。

陀思妥耶夫斯基是说不尽的,他的巅峰之作《卡拉马佐夫兄弟》也是读不完的。苏联文艺理论家格罗斯曼曾恰切地以“垂暮之年的纪念碑”来形容这部小说之于作家的意义,但这意义早已超越陀思妥耶夫斯基所生活的时空边界。于后人而言,这部巨著既呈现着光影变幻的心灵世界、抒写着时隐时现的神性启悟,又含蕴着作家对尘世的深沉爱恋、对信仰和自由的无限憧憬。在通往彼岸的荆棘路上,它就如青铜碑般默然矗立,令那些追慕自由的灵魂为之驻足沉吟。然而当众多研究者炫目于《卡拉马佐夫兄弟》所燃烧的哲思烈焰时,这部小说艺术形式的另一面光华也不应该被遮蔽和忽视。甚至可以说,只有当这两方面的视线合一时,《卡拉马佐夫兄弟》的艺术独创性和思想深刻性才能达到真正意义上的融通和凸显。因此循着时空艺术这一“阿里阿得涅之线”,走进《卡拉马佐夫兄弟》通由时间多重系统和聚合性精神空间所建构的谜一般的艺术宫殿,我们将能够体悟小说风格的奥秘和悠远意蕴,进而感受艺术极境中的渊深之美,领略作家跨越时空的经典性。


[1] [俄]维·格·别林斯基:《彼得堡文集》,《别林斯基选集》第6卷,辛未艾译,上海译文出版社2006年版,第190页。

[2] [奥]弗洛伊德:《陀思妥耶夫斯基与弑父者》,车文博主编《弗洛伊德文集》第4卷,长春出版社1998年版,第537页。

[3] [俄]维·格·别林斯基:《彼得堡文集》,《别林斯基选集》第6卷,辛未艾译,上海译文出版社2006年版,第199页。

[4] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第751页。

[5] 冷满冰:《宗教与革命语境下的〈卡拉马佐夫兄弟〉》,四川大学出版社2007年版。

[6] 王钦峰:《陀思妥耶夫斯基对小说叙事时间的革新》,《外国文学评论》1993年第2期。

[7] 傅星寰:《〈卡拉马佐夫兄弟〉奏鸣曲式结构初探》,《俄罗斯文艺》2000年第3期。

[8] 王志耕:《基督教与陀思妥耶夫斯基的历时性诗学》,《外国文学评论》2001年第3期。

[9] W.J.Leatherbarrow,ed.,The Cambridge Companion to Dostoevskii,Cambridge:Cambridge University Press,2004.

[10] [俄]谢·尼·布尔加科夫:《荆棘冠冕》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第360页。

[11] [俄]维·格·别林斯基:《彼得堡文集》,《别林斯基选集》第6卷,辛未艾译,上海译文出版社2006年版,第202页。

[12] [俄]维·格·别林斯基:《一八四六年俄国文学一瞥》,《别林斯基选集》第6卷,辛未艾译,上海译文出版社2006年版,第416页。

[13] [俄]尼·亚·杜勃罗留波夫:《杜勃罗留波夫文学论文选》,辛未艾译,上海译文出版社1984年版,第428页。

[14] [俄]尼·亚·杜勃罗留波夫:《杜勃罗留波夫文学论文选》,辛未艾译,上海译文出版社1984年版,第436页。

[15] [俄]尼·亚·杜勃罗留波夫:《杜勃罗留波夫文学论文选》,辛未艾译,上海译文出版社1984年版,第426页。

[16] [俄]尼·亚·杜勃罗留波夫:《杜勃罗留波夫文学论文选》,辛未艾译,上海译文出版社1984年版,第450页。

[17] [俄]尼·亚·杜勃罗留波夫:《杜勃罗留波夫文学论文选》,辛未艾译,上海译文出版社1984年版,第458页。

[18] [俄]弗·谢·索洛维约夫:《一八八一年一月三十日在高级女子讲习班悼念费·米·陀思妥耶夫斯基的演讲》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第5页。

[19] [俄]弗·谢·索洛维约夫:《纪念陀思妥耶夫斯基的三次演讲·引子》,[俄] 弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第7页。

[20] [俄]弗·谢·索洛维约夫:《纪念陀思妥耶夫斯基的三次演讲·引子》,[俄] 弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第8页。

[21] [俄]弗·谢·索洛维约夫:《纪念陀思妥耶夫斯基的三次演讲·引子》,[俄] 弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第12页。

[22] [俄]弗·谢·索洛维约夫:《纪念陀思妥耶夫斯基的三次演讲·引子》,[俄] 弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第33页。

[23] [俄]尼·尼·斯特拉霍夫:《回忆费·米·陀思妥耶夫斯基》,[苏]阿·谢·多利宁编《同时代人回忆陀思妥耶夫斯基》,翁文达译,广西师范大学出版社2014年版,第231—232页。

[24] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第41页。

[25] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第41页。

[26] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第155页。

[27] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第155—156页。

[28] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第12页。

[29] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第42页。

[30] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第29页。

[31] [俄]瓦·瓦·罗赞诺夫:《论宗教大法官的传说》,张百春译,华夏出版社2007年版,第38页。

[32] [俄]德·谢·梅列日科夫斯基:《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》第1卷,杨德友译,华夏出版社2010年版,第301页。

[33] [俄]德·谢·梅列日科夫斯基:《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》第1卷,杨德友译,华夏出版社2010年版,第296页。

[34] [俄]德·谢·梅列日科夫斯基:《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》第1卷,杨德友译,华夏出版社2010年版,第229页。

[35] [俄]德·谢·梅列日科夫斯基:《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》第1卷,杨德友译,华夏出版社2010年版,第234页。

[36] [俄]列夫·舍斯托夫:《悲剧哲学——陀思妥耶夫斯基与尼采》,张杰译,漓江出版社1992年版,第17页。

[37] [俄]列夫·舍斯托夫:《悲剧哲学——陀思妥耶夫斯基与尼采》,张杰译,漓江出版社1992年版,第218页。

[38] [俄]尼·亚·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》附录一《大法官》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第160页。引文略有改动。

[39] [俄]维肯季·维肯季耶维奇·魏列萨耶夫:《活跃的生命》,转引自汪介之《俄罗斯现代文学批评史》,中国社会科学出版社2015年版,第103页。

[40] [俄]安德烈·别雷:《创作悲剧:陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰》,转引自汪介之《俄罗斯现代文学批评史》,中国社会科学出版社2015年版,第40页。

[41] [俄]维·伊万诺夫:《陀思妥耶夫斯基和悲剧性长篇小说》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第389页。

[42] [俄]维·伊万诺夫:《陀思妥耶夫斯基和悲剧性长篇小说》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第391页。

[43] [俄]维·伊万诺夫:《陀思妥耶夫斯基和悲剧性长篇小说》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第394页。

[44] [俄]高尔基:《论“卡拉马佐夫气质”》,《论文学(续集)》,冰夷、满涛等译,人民文学出版社1983年版,第178页。

[45] [俄]高尔基:《论“卡拉马佐夫气质”》,《论文学(续集)》,冰夷、满涛等译,人民文学出版社1983年版,第179页。

[46] [俄]高尔基:《论“卡拉马佐夫气质”》,《论文学(续集)》,冰夷、满涛等译,人民文学出版社1983年版,第181页。

[47] [俄]高尔基:《再论“卡拉马佐夫气质”》,《论文学(续集)》,冰夷、满涛等译,人民文学出版社1983年版,第185页。

[48] [俄]高尔基:《再论“卡拉马佐夫气质”》,《论文学(续集)》,冰夷、满涛等译,人民文学出版社1983年版,第188页。

[49] [苏]阿·瓦·卢那察尔斯基:《论文学》,蒋路译,人民文学出版社1978年版,第220页。

[50] [苏]阿·瓦·卢那察尔斯基:《论文学》,蒋路译,人民文学出版社1978年版,第213页。

[51] [苏]阿·瓦·卢那察尔斯基:《论文学》,蒋路译,人民文学出版社1978年版,第214页。

[52] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基的诗学》,转引自[苏]米哈伊尔·巴赫金《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活·读书·新知三联书店1988年版,第40页。

[53] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基的诗学》,转引自[苏]米哈伊尔·巴赫金《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活·读书·新知三联书店1988年版,第40页。

[54] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基的诗学》,转引自[苏]米哈伊尔·巴赫金《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活·读书·新知三联书店1988年版,第40页。

[55] [苏]米哈伊尔·巴赫金:《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活·读书·新知三联书店1988年版。

[56] [苏]米哈伊尔·巴赫金:《长篇小说的时间形式和时空体形式》,钱中文主编《巴赫金全集》第3卷,白春仁、晓河译,河北教育出版社2009年版,第269页。

[57] [苏]米哈伊尔·巴赫金:《长篇小说的时间形式和时空体形式》,钱中文主编《巴赫金全集》第3卷,白春仁、晓河译,河北教育出版社2009年版,第347页。

[58] [苏]米哈伊尔·巴赫金:《长篇小说的时间形式和时空体形式》,钱中文主编《巴赫金全集》第3卷,白春仁、晓河译,河北教育出版社2009年版,第347页。

[59] [苏]米哈伊尔·巴赫金:《长篇小说的时间形式和时空体形式》,钱中文主编《巴赫金全集》第3卷,白春仁、晓河译,河北教育出版社2009年版,第452页。

[60] [苏]弗·弗·叶尔米洛夫:《陀思妥耶夫斯基论》,满涛译,上海译文出版社1985年版,第250页。

[61] [苏]弗·弗·叶尔米洛夫:《陀思妥耶夫斯基论》,满涛译,上海译文出版社1985年版,第270页。

[62] [苏]弗·弗·叶尔米洛夫:《陀思妥耶夫斯基论》,满涛译,上海译文出版社1985年版,第275页。

[63] [苏]弗·弗·叶尔米洛夫:《陀思妥耶夫斯基论》,满涛译,上海译文出版社1985年版,第295页。

[64] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第730页。

[65] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第738页。

[66] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第741页。

[67] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第746页。

[68] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第747页。

[69] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第748页。

[70] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第748页。

[71] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第749页。

[72] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第751页。

[73] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第751页。

[74] [苏]列昂尼德·格罗斯曼:《陀思妥耶夫斯基传》,王健夫译,外国文学出版社1987年版,第751页。

[75] [苏]格·弗里特连杰尔:《陀思妥耶夫斯基的现实主义》,陆人豪译,安徽文艺出版社1994年版,第330页。

[76] [苏]格·弗里特连杰尔:《陀思妥耶夫斯基的现实主义》,陆人豪译,安徽文艺出版社1994年版,第343页。

[77] [苏]格·弗里特连杰尔:《陀思妥耶夫斯基与世界文学》,胡日佳译,转引自胡日佳《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第582—583页。

[78] [俄]维·什克洛夫斯基:《散文理论》,刘宗次译,百花洲文艺出版社1994年版,第412页。

[79] [俄]维·什克洛夫斯基:《散文理论》,刘宗次译,百花洲文艺出版社1994年版,第417页。

[80] [俄]维·什克洛夫斯基:《散文理论》,刘宗次译,百花洲文艺出版社1994年版,第418页。

[81] [俄]维·什克洛夫斯基:《散文理论》,刘宗次译,百花洲文艺出版社1994年版,第418页。

[82] [苏]基尔波金:《陀思妥耶夫斯基的世界》,胡日佳译,转引自胡日佳《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第578—579页。

[83] [俄]列夫·舍斯托夫:《克服自明性》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第460页。

[84] [俄]列夫·舍斯托夫:《克服自明性》,[俄]弗·谢·索洛维约夫等《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》,徐振亚、娄自良等译,上海译文出版社2009年版,第487页。

[85] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第1页。

[86] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第3页。

[87] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第138页。

[88] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第138页。

[89] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第139页。

[90] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第140页。

[91] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第141页。

[92] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第141页。

[93] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《陀思妥耶夫斯基的世界观》,耿海英译,广西师范大学出版社2008年版,第141页。

[94] [俄]尼·别尔嘉耶夫:《俄罗斯思想》,雷永生、邱守娟译,生活·读书·新知三联书店1996年版,第177页。

[95] [俄]伊·伊·拉普申《陀思妥耶夫斯基的美学》,转引自汪介之《俄罗斯流亡批评家视野中的陀思妥耶夫斯基》,《俄罗斯文艺》2012年第2期。

[96] [俄]德·斯·米尔斯基:《俄国文学史》(上卷),刘文飞译,人民出版社2013年版,第368页。

[97] [俄]德·斯·米尔斯基:《俄国文学史》(上卷),刘文飞译,人民出版社2013年版,第371页。

[98] [俄]德·斯·米尔斯基:《俄国文学史》(上卷),刘文飞译,人民出版社2013年版,第373页。

[99] [俄]德·斯·米尔斯基:《俄国文学史》(上卷),刘文飞译,人民出版社2013年版,第375页。

[100] [俄]伊万诺夫:《陀思妥耶夫斯基:悲剧—神话—神秘论》,转引自汪介之《俄罗斯现代文学批评史》,中国社会科学出版社2015年版,第32页。

[101] [俄]康·瓦·莫丘尔斯基:《陀思妥耶夫斯基:生活与创作》,转引自汪介之《流亡者的乡愁》,广西师范大学出版社2008年版,第205—206页。

[102] [俄]阿·米·列米佐夫:《作品中的火光:梦和欲梦状态——果戈理、普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基》,转引自汪介之《流亡者的乡愁》,广西师范大学出版社2008年版,第209—210页。

[103] Vladimir Nabokov,Lectures on Russian Literature,New York:Harcourt Brace Jovanovich,Publishers,1981.

[104] [俄]弗拉基米尔·扎哈罗夫:《陀思妥耶夫斯基的体裁系统》,梁坤主编《新编外国文学史:外国文学名著批评经典》,中国人民大学出版社2009年版,第290—293页。

[105] [俄]尤·谢列兹尼奥夫:《陀思妥耶夫斯基传》,徐昌翰译,人民文学出版社2011年版。

[106] [俄]弗拉基米尔·扎哈罗夫:《卡拉马佐夫兄弟:文本的形而上学》,梁坤主编《新编外国文学史:外国文学名著批评经典》,张变革译,中国人民大学出版社2009年版,第294页。

[107] [俄]弗拉基米尔·扎哈罗夫:《卡拉马佐夫兄弟:文本的形而上学》,梁坤主编《新编外国文学史:外国文学名著批评经典》,张变革译,中国人民大学出版社2009年版,第295页。

[108] [俄]Г.Б.波诺马廖娃:《陀思妥耶夫斯基:我探索人生奥秘》,张变革等译,商务印书馆2011年版,第286页。

[109] [俄]Г.Б.波诺马廖娃:《陀思妥耶夫斯基:我探索人生奥秘》,张变革等译,商务印书馆2011年版,第286页。

[110] [俄]Т.А.卡萨特金娜:《形象与圣像》,张变革主编《当代国际学者论陀思妥耶夫斯基》,北京大学出版社2014年版,第182页。

[111] [俄]C.C.霍鲁日:《〈卡拉马佐夫兄弟〉中的静修主义人学》,张变革主编《当代国际学者论陀思妥耶夫斯基》,北京大学出版社2014年版,第267页。

[112] [俄]С.Г.谢苗诺娃:《陀思妥耶夫斯基的“存在之最高理念”》,张变革主编《当代国际学者论陀思妥耶夫斯基》,北京大学出版社2014年版,第229页。

[113] René Wellek,ed.,DostoevskyA Collection of Critical Essays,Englewood:Prentice-Hall,Inc.,1965,p.6.

[114] René Wellek,ed.,DostoevskyA Collection of Critical Essays,Englewood:Prentice-Hall,Inc.,1965,p.4.

[115] René Wellek,ed.,DostoevskyA Collection of Critical Essays,Englewood:Prentice-Hall,Inc.,1965,p.14.

[116] Robert Belknap,The Structure ofThe Brothers Karamazov”,The Hague:Mouton,1967,p.56.

[117] Robert Belknap,The Structure ofThe Brothers Karamazov”,The Hague:Mouton,1967,p.49.

[118] Robert Belknap,The Structure ofThe Brothers Karamazov”,The Hague:Mouton,1967,p.57.

[119] Robert Belknap,The Structure ofThe Brothers Karamazov”,The Hague:Mouton,1967,p.80.

[120] Robert Belknap,The Genesis ofThe Brothers Karamazov”:The AestheticsIdeologyand Psychology of Making a Text,Evanston:Northwestern University Press,1990,p.87.

[121] Richard Peace,DostoyevskyAn Examination of the Major Novels,Cambridge:Cambridge University Press,1971,p.297.

[122] Richard Peace,DostoyevskyAn Examination of the Major Novels,Cambridge:Cambridge University Press,1971,p.299.

[123] Richard Peace,DostoyevskyAn Examination of the Major Novels,Cambridge:Cambridge University Press,1971,p.310.

[124] Jacques Catteau,Dostoyevsky and the Process of Literary Creation,Littlewood,Audrey(Trans.),New York:Cambridge University Press,1989,p.446.

[125] Jacques Catteau,Dostoyevsky and the Process of Literary Creation,Littlewood,Audrey(Trans.),New York:Cambridge University Press,1989,p.446.

[126] Victor Terras,A Karamazov CompanionCommentary on the GenesisLanguage and Style of Dostoyevsky's Novel,Madison:University of Wisconsin Press,1981,p.84.

[127] Victor Terras,A Karamazov CompanionCommentary on the GenesisLanguage and Style of Dostoyevsky's Novel,Madison:University of Wisconsin Press,1981,p.103.

[128] Victor Terras,A Karamazov CompanionCommentary on the GenesisLanguage and Style of Dostoyevsky's Novel,Madison:University of Wisconsin Press,1981,p.104.

[129] W.J.Leatherbarrow,Fyodor DostoevskyA Reference Guide,Boston:G.K.Hall,1990,p.167.

[130] W.J.Leatherbarrow,Fyodor DostoevskyA Reference Guide,Boston:G.K.Hall,1990,p.143.

[131] W.J.Leatherbarrow,ed.,The Cambridge Companion to Dostoevskii,Cambridge:CambridgeUniversity Press,2004,p.148.

[132] Robert Louis Jackson,ed.,DostoevskyNew Perspectives,Englewood Cliff:Prentice Hall,1984,pp.227-242.

[133] Robert Louis Jackson,ed.,A New Word onThe Brothers Karamazov”,Evanston:Northwestern University Press,2004.

[134] 旁示:sideshadowing,作者提出小说对时间的处理有预示、旁示和回示三种方式。其中旁示强调两个及两个以上的可能性。所谓的幻觉和现实并不是矛盾的,而是一个可能性被现实化,另一个本来可以却没有实现。通过这种方式,时间获得许多分身,每个现实都被众多可能性环绕(Gary Saul Morson,Narrative and FreedomThe Shadows of Time,New Haven:Yale University Press,1994,p.118)。

[135] Gary Saul Morson,Narrative and FreedomThe Shadowsof Time,New Haven:Yale University Press,1994,p.118.

[136] [美]莉莎·克纳普:《根除惯性——陀思妥耶夫斯基与形而上学》,季广茂译,吉林人民出版社2011年版,第430页。

[137] [美]莉莎·克纳普:《根除惯性——陀思妥耶夫斯基与形而上学》,季广茂译,吉林人民出版社2011年版,第374页。

[138] [美]莉莎·克纳普:《根除惯性——陀思妥耶夫斯基与形而上学》,季广茂译,吉林人民出版社2011年版,第377页。

[139] [美]莉莎·克纳普:《根除惯性——陀思妥耶夫斯基与形而上学》,季广茂译,吉林人民出版社2011年版,第379页。

[140] Steven Cassedy,Dostoevsky's Religion,Stanford:Stanford University Press,2005,p.103.

[141] Ollivier Sophie,“Icons in Dostoevsky's works”,George Pattison and Diane Oenning Thompson,eds.,Dostoevsky and the Christian Tradition,New York:Cambridge University Press,2001,p.63.

[142] Blank Ksana,Dostoevsky Dialectics and the Problem of Sin,Evanston:Northwestern University Press,2010,p.120.

[143] Jennifer Slater Angela,Dostoyevsky's Attitude to Institutionalized Religio,Ph.D.Dissertation,Liverpool:Liverpool University,1983,p.591.

[144] [美]苏珊·李·安德森:《陀思妥耶夫斯基》,马寅卯译,中华书局2004年版,第90页。

[145] [美]苏珊·李·安德森:《陀思妥耶夫斯基》,马寅卯译,中华书局2004年版,第93页。

[146] [美]苏珊·李·安德森:《陀思妥耶夫斯基》,马寅卯译,中华书局2004年版,第97页。

[147] [美]乔治·斯坦纳:《托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基》,严忠志译,浙江大学出版社2011年版,第348页。

[148] [美]乔治·斯坦纳:《托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基》,严忠志译,浙江大学出版社2011年版,第348页。

[149] [英]马尔科姆·琼斯:《巴赫金之后的陀思妥耶夫斯基》,赵亚莉等译,吉林人民出版社2004年版,第202页。

[150] [美]尼娜·珀利堪·斯特劳斯:《陀思妥耶夫斯基与女性问题》,宋庆文、温哲仙译,吉林人民出版社2003年版,第176页。

[151] [美]尼娜·珀利堪·斯特劳斯:《陀思妥耶夫斯基与女性问题》,宋庆文、温哲仙译,吉林人民出版社2003年版,第176页。

[152] [美]尼娜·珀利堪·斯特劳斯:《陀思妥耶夫斯基与女性问题》,宋庆文、温哲仙译,吉林人民出版社2003年版,第2页。

[153] [奥]弗洛伊德:《陀思妥耶夫斯基与弑父者》,车文博主编《弗洛伊德文集》第4卷,长春出版社1998年版,第541页。

[154] [奥]弗洛伊德:《陀思妥耶夫斯基与弑父者》,车文博主编《弗洛伊德文集》第4卷,长春出版社1998年版,第548页。

[155] [德]赫尔曼·海塞:《〈卡拉马佐夫兄弟〉或欧洲的没落》,斯人译,中国社会科学院外国文学研究所《世界文论》编辑委员会编《陀思妥耶夫斯基的上帝——陀思妥耶夫斯基研究论述》,社会科学文献出版社1994年版,第72页。

[156] [德]赫尔曼·海塞:《〈卡拉马佐夫兄弟〉或欧洲的没落》,斯人译,中国社会科学院外国文学研究所《世界文论》编辑委员会编《陀思妥耶夫斯基的上帝——陀思妥耶夫斯基研究论述》,社会科学文献出版社1994年版,第72页。

[157] [德]托马斯·曼:《评陀思妥耶夫斯基——应恰如其分》,张东书译,中国社会科学院外国文学研究所《世界文论》编辑委员会编《陀思妥耶夫斯基的上帝——陀思妥耶夫斯基研究论述》,社会科学文献出版社1994年版,第89页。

[158] [法]安德烈·纪德:《关于陀思妥耶夫斯基的几次谈话》,余中先译,中国社会科学院外国文学研究所《世界文论》编辑委员会编《陀思妥耶夫斯基的上帝——陀思妥耶夫斯基研究论述》,社会科学文献出版社1994年版,第112页。

[159] [法]安德烈·纪德:《关于陀思妥耶夫斯基的几次谈话》,余中先译,中国社会科学院外国文学研究所《世界文论》编辑委员会编《陀思妥耶夫斯基的上帝——陀思妥耶夫斯基研究论述》,社会科学文献出版社1994年版,第122页。

[160] 鲁迅:《〈穷人〉小引》,《集外集》,译林出版社2014年版,第81—85页。

[161] 胡日佳:《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第575页。

[162] 胡日佳:《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第646页。

[163] 胡日佳:《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第651页。

[164] 胡日佳:《俄国文学与西方——审美叙事模式比较研究》,学林出版社1999年版,第653页。

[165] 赵桂莲:《漂泊的灵魂——陀思妥耶夫斯基与俄罗斯传统文化》,北京大学出版社2002年版,第345页。

[166] 赵桂莲:《漂泊的灵魂——陀思妥耶夫斯基与俄罗斯传统文化》,北京大学出版社2002年版,第178页。

[167] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第2页。

[168] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第43页。

[169] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第60页。

[170] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第77页。

[171] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第123页。

[172] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第140页。

[173] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第141页。

[174] 王志耕:《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》,北京师范大学出版社2003年版,第150页。

[175] 郭小丽:《陀思妥耶夫斯基的救赎思想——兼论与中国文化思维的比较》,黑龙江人民出版社2012年版,第67页。